得簡體字、得簡體字寫法、造詞有哪些?

「得」簡體字是什麼?得的簡體字是:得。

想知道得簡體字寫法怎麼寫?得簡體造詞有哪些?或是想知道得的注音、漢語拼音以及得的筆畫嗎?在繁簡轉換辭典通通找得到。

得 簡體繁體對照

得繁體字得簡體字
字形
筆畫1111
發音/拼音ㄉㄜˊ

得簡體字造詞

得繁體字造詞得簡體字造詞
得力
得胜
得罪
得失
得心
得复
得益
得偿
得利
得著
得成
得逞
得救
得知
得利息
得分
得意
得发
得道
得胜

「得」的維基百科解釋

漢語

簡體與正體/繁體
二簡字 𬁟
異體
𠭁
𧴫

字源

古代字體(
西周 戰國時期 《說文解字》
(於漢朝編纂)
金文 甲骨文 金文 楚系簡帛文字 小篆

會意漢字。「」的古字為「」:(「貝殼」) + (「手」) — 撿起貝殼 > 得到錢財。後加上部件,表示貝殼是在路上拾取。

秦簡帛文字:

  • 上插入一橫,表示其被相關的所取代。這是秦地文字的一種特徵,許多本帶的字都改用了

《說文》小篆:

  • 訛變作類似的形狀。這應當是《說文》的訛誤,因為這種字形僅見於《說文》,在秦楚簡帛中均未出現。

隸書:

  • 簡化為;這種簡化可見於春秋金文、楚簡、帛書,在其他一些字(如)中也有體現。後期隸書再演變成,並沿用至今。

詞源

Pulleyblank (1991)認為與藏語 ཐུབ (thub, 能夠;承受)有關。

發音1

  • 官話
    dé (de2)
    ㄉㄜˊ
    de2
  • 粵語
    dak1
    ak2
  • 贛語 :det6
  • 客家語
    tet
    ded6
  • 晉語 :dieh4 / deh4
  • 閩北語 :dă̤
  • 閩東語 :dáik
  • 閩南語
    tit / tek / tiak
    dig4 / dêg4
  • 吳語 :teq (T4)
  • 湘語 :de6

  • 北方話
      • ㄉㄜˊ
      • 2
      • der
      • /tɤ³⁵/
      • de2
      • de
      • /tɛ²¹/
  • 粵語
      • dak1
      • dāk
      • dak7
      • deg1
      • /tɐk̚⁵/
      • ak2
      • /ak̚⁵⁵/
  • 贛語
      • det6
      • /tɛt̚⁵/
  • 客家語
      • tet
      • ded`
      • ded5
      • : /tet̚²/
      • ded6
      • /tət̚⁵/
  • 晉語
      • dieh4 / deh4
      • /tiəʔ²/, /təʔ²/
  • 閩北語
      • dă̤
      • /tɛ²⁴/
  • 閩東語
      • dáik
      • /taiʔ²⁴/
  • 閩南語
      • tit
      • tit
      • did
      • /tit̚³²/
      • /tit̚⁵/
      • tek
      • tik
      • deg
      • /tiɪk̚³²/
      • tiak
      • tiak
      • diag
      • /tiak̚⁵/
註解
  • tit - 白讀;
  • tek/tiak - 文讀。
    • dig4 / dêg4
    • tik / tek
    • /tik̚²/, /tek̚²/
  • 吳語
      • teq (T4)
      • /təʔ⁵⁵/
  • 湘語
      • de6
      • /tɤ̞²⁴/

    • 各地讀音
    語言 地區
    edit
    標準漢語 北京
    哈爾濱
    天津
    濟南
    青島
    鄭州
    西安
    西寧
    銀川

    蘭州
    烏魯木齊
    武漢
    成都
    貴陽
    昆明
    南京
    合肥
    晉語 太原
    平遙
    呼和浩特
    吳語 上海
    蘇州
    杭州
    溫州
    徽語 歙縣
    屯溪
    湘語 長沙
    湘潭
    贛語 南昌
    客家語 梅縣
    桃源
    粵語 廣州
    南寧
    香港
    閩語 廈門 (閩南)
    福州 (閩東)
    建甌 (閩北)
    汕頭 (閩南)
    海口 (閩南)

    • 中古: /tək̚/
    韻圖
    1/1
    (5)
    (131)
    入 (Ø)
    I
    多則切
    擬音
    /tək̚/
    /tək̚/
    /tək̚/
    /tək̚/
    /tək̚/
    /tək̚/
    /tək̚/
    de
    dak1
    • 上古
      /*tˤək/
      /*tɯːɡ/
    白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
    1/1
    ‹ tok ›
    /*tˁək/
    obtain

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    1/1
    2165
    0
    /*tɯːɡ/

    釋義

    1. 獲取,得到
      了亞軍。 / 了亚军。  ―  le yàjūn.  ― 
      了個壞名聲。 / 了个坏名声。  ―  le ge huài míngshēng.  ― 
    2. 找到
    3. 捕獲
    4. 得知,獲知
    5. 患病
      了肺癌,活不了多久。 [現代標準漢語,繁體和簡體]
      le fèi'ái, huó bù liǎo duōjiǔ. [漢語拼音]
    6. 具備
    7. 的另一種寫法。
    8. 計算的結果為
      三三  ―  sān sān jiǔ  ―  3×3=9
      二五一十 [粵語]  ―  ji6 ng5 dak1 jat1 sap6 [粵拼]  ―  2×5=10
      八減三 / 八减三  ―  bā jiǎn sān   ―  8-3=5
    9. 完成;成功
    10. 適合,恰當
      得體 / 得体  ―    ― 
    11. 心得,收穫
    12. 滿足,得意
      洋洋自得  ―  yángyángzì  ―  非常滿足,神氣十足
    13. 能夠,被允許
      乘客不得在車廂內飲食。 [現代標準漢語,繁體]
      乘客不得在车厢内饮食。 [現代標準漢語,簡體]
      Chéngkè bù zài chēxiāng nèi yǐnshí. [漢語拼音]
      • 非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處罰,拒絕之。 [現代標準漢語,繁體]
        非依法定程序之逮捕、拘禁、审问、处罚,拒绝之。 [現代標準漢語,簡體]
        Fēi yī fǎdìng chéngxù zhī dàibǔ, jūjìn, shěnwèn, chùfá, jùjué zhī. [漢語拼音]
    14. 只有
      佢想去公園咋。 [粵語,繁體]
      佢想去公园咋。 [粵語,簡體]
      dak1 keoi5 soeng2 heoi3 gung1 jyun4-2 zaa3. [粵拼]
      只有他想去公園而已。
      返一分鐘。 / 返一分钟。 [粵語]  ―  dak1 faan1 jat1 fan1 zung1. [粵拼]  ―  剩一分鐘。
    15. 感嘆助詞,表示讚成或禁止;參見得了
      了,別再說了。 / 了,别再说了。  ―  le, bié zài shuō le.  ― 
      喇,知道喇。 [粵語]  ―  dak1 laa3, zi1 dou3 laa3. [粵拼]  ―  了,知道了。
      • 我有個表姪女兒,今年二十六,談了好幾個對象了都沒談成。她媽啊,一直託我幫忙呢。,甭別人了,就是她了。 [北京話,繁體]
        我有个表侄女儿,今年二十六,谈了好几个对象了都没谈成。她妈啊,一直托我帮忙呢。,甭别人了,就是她了。 [北京話,簡體]
        Wǒ yǒu ge biǎozhínür, jīnnián èrshíliù, tán le hǎo jǐ ge duìxiàng le dōu méi tán chéng. Tā mā a, yīzhí tuō wǒ bāngmáng ne. , béng biérén le, jiù shi tā le. [漢語拼音]
    16. 感嘆助詞,表示沮喪或無可奈何
    17. 可行的
      同義字:
      你噉做真係唔得。 [粵語,繁體]
      你噉做真系唔得。 [粵語,簡體]
      nei5 gam2 zou6 zan1 hai6 m4 dak1. [粵拼]
      你這樣做真的不
    18. 非凡的,厲害的
      同義字:
      你哋真係 / 你哋真系 [粵語]  ―  nei5 dei6 zan1 hai6 dak1. [粵拼]  ―  你們真是厲害

    近義詞

    方言用詞 —
    語言 地區
    編輯
    書面語
    官話 馬來西亞
    新加坡
    粵語 香港 可以
    客家語 古晉
    方言用詞 —
    語言 地區
    編輯
    書面語
    官話 北京
    臺灣
    粵語 廣州
    香港

    組詞

    發音2

    • 官話
      de, di (de5, di5)
      ˙ㄉㄜ, ˙ㄉㄧ
    • 粵語 :dak1
    • 客家語 :tet / é
    • 閩南語 :tek / tiak / tit

    • 北方話
        • de
        • ˙ㄉㄜ
        • 5
        • .de
        • de̊
        • /d̥ə/
        • di
        • ˙ㄉㄧ
        • ti5
        • .di
        • di̊
        • /d̥i/
    註解:di 的發音用於詩歌、歌詞中。
    • 粵語
        • dak1
        • dāk
        • dak7
        • deg1
        • /tɐk̚⁵/
    • 客家語
        • tet / é
        • ded` / e`
        • ded5 / e3
        • : /tet̚²/, /e³¹/
    • 閩南語
        • tek
        • tik
        • deg
        • /tiɪk̚³²/
        • tiak
        • tiak
        • diag
        • /tiak̚⁵/
        • tit
        • tit
        • did
        • /tit̚³²/
        • /tit̚⁵/
    註解
    • 泉州:
      • tiak - 文讀;
      • tit - 白讀。

    釋義

    1. 置於動詞/形容詞後,連接表示程度或結果的補語。
      替代寫法:
        ―  hǎo de hěn  ―  非常好
      他痛直哭。  ―  Tā tòng de zhí kū.  ― 
      他跑快。  ―  Tā pǎo de kuài.  ― 
      他跑像一陣風。 / 他跑像一阵风。  ―  Tā pǎo de xiàng yī zhèn fēng.  ― 
      他畫好。 / 他画好。  ―  Tā huà de hǎo.  ― 
      呢啲嘢我哋見多。 [粵語,繁體]
      呢啲嘢我哋见多。 [粵語,簡體]
      ni1 di1 je5 ngo5 dei6 gin3 dak1 do1. [粵拼]
      這些東西我們見得多了。
    2. 置於動詞後,表示能夠或可以。
      替代寫法:
        ―  chī de  ―  可以食用
      /   ―  kàn de jiàn  ―  能夠看見
      做不  ―  zuò bù de  ―  不
      這雙鞋穿 / 这双鞋穿  ―  Zhè shuāng xié chuān de.  ―  這雙鞋能夠穿 → 穿著合腳。
      這個人批評不 / 这个人批评不  ―  Zhège rén pīpíng bù de.  ―  這個人不批評 → 禁受不住批評。
      • 幾多錢? [粵語,繁體]
        几多钱? [粵語,簡體]
        maai6 dak1 gei2 do1 cin4-2? [粵拼]
        賣多少錢?
    使用注意
    • 後有補語,且表示能夠或可以時,若要表達否定語氣,則要將「」換成「 ()」。
      • /   ―  xiě de hǎo  ― 
      • 寫不好 / 写不好  ―  xiě bù hǎo  ― 
      後無補語,或補語表示程度或結果時,若要表達否定語氣,則要用「得不」的結構。
      • /   ―  xiě de hǎo  ― 
      • 不好 / 不好  ―  xiě de bù hǎo  ― 
    • 若用於動賓結構後,則動詞要重複一次,組成「動賓動--補語」的結構。
      • 寫字寫 / 写字写  ―  xiězì xiě de hǎo  ― 
      也可用「賓動--補語」的結構。
      • 字寫 / 字写  ―  zì xiě de hǎo  ― 

    組詞

    發音3

    • 官話
      děi (dei3)
      ㄉㄟˇ
    • 粵語 :dak1

    • 北方話
        • děi
        • ㄉㄟˇ
        • tei3
        • deei
        • děi
        • /teɪ̯²¹⁴/
    • 粵語
        • dak1
        • dāk
        • dak7
        • deg1
        • /tɐk̚⁵/

    釋義

    1. 需要
      這份表格多少時間才能填完? [現代標準漢語,繁體]
      这份表格多少时间才能填完? [現代標準漢語,簡體]
      Zhè fèn biǎogé děi duōshào shíjiān cái néng tián wán? [漢語拼音]
    2. 必須
      走了。  ―  děi zǒu le.  ― 
      ……是種病,治! [現代標準漢語,繁體]
      ……是种病,治! [現代標準漢語,簡體]
      ...... shì zhǒng bìng, děi zhì! [漢語拼音]
    3. 表示推測的必然
      再不回去,就趕不上末班車了。 [現代標準漢語,繁體]
      再不回去,就赶不上末班车了。 [現代標準漢語,簡體]
      Zài bù huíqù, jiù děi gǎnbùshàng mòbānchē le. [漢語拼音]

    組詞


    日語

    漢字

    另見:
    Category:寫作「得」的日語詞

    (4年級漢字)

    1. 獲得,得到

    讀法

    • 吳音とく (toku, 常用)
    • 漢音とく (toku, 常用)
    • 訓讀える (eru, 得る, 常用)うる (uru, 得る, 常用)

    詞源1

    本詞中的漢字
    とく
    音讀
    其他拼寫

    源自中古漢語 (中古 tək̚)。

    其他寫法

    • (敬稱) お得(とく) (o-toku)

    發音

    • (東京方言) [tòkú] (平板型 – [0])[1]
    • IPA(幫助)[to̞kɯ̟ᵝ]

    形容動詞

    (とく) • (tokuとく (toku)? -na(連體形 (とく) (toku na),連用形 (とく) (toku ni)

    1. 有好處的,有益處的
      反義詞: (son)
      500円(ごひゃくえん)(とく)
      go-hyaku-en o-toku
      優惠500日元
    活用

    名詞

    (とく) • (tokuとく (toku)?

    1. 好處,益處
      反義詞: (son)

    詞源2

    本詞中的漢字

    訓讀

    動詞

    () • (u二段

    1. 得る (uru) 的另一種寫法

    活用

    參考資料

    1. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9

    朝鮮語

    詞源

    源自中古漢語 (中古 tək̚)。

    漢字

    韓語維基文庫包含此漢字的原文:

    (音訓 얻을 득 (eodeul deuk)

    1. (deuk)的漢字?:獲得,得到,達到。
    2. (deuk)的漢字?:好處,益處。
    3. (deuk)的漢字?:滿足。

    組詞

    參考資料

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007) 數位漢字辭典 전자사전/電子字典。 [1]

    越南語

    漢字

    漢越音;讀法:đắc
    字喃;讀法:đác, được, đắc, đắt

    1. được (獲得,得到)的喃字。

    參考資料

    • Nom Foundation
    以上資料來自維基百科

    參考資料