醬簡體字、醬簡體字寫法、造詞有哪些?

「醬」簡體字是什麼?醬的簡體字是:酱。

想知道醬簡體字寫法怎麼寫?醬簡體造詞有哪些?或是想知道醬的注音、漢語拼音以及醬的筆畫嗎?在繁簡轉換辭典通通找得到。

醬 簡體繁體對照

醬繁體字醬簡體字
字形
筆畫1813
發音/拼音ㄐㄧㄤˋjiàng

醬簡體字造詞

醬繁體字造詞醬簡體字造詞
酱油
酱菜
酱料
辣酱
芝麻酱
葱酱
蒜酱
甜酱
麻酱
蘑菇酱
番茄酱
酱烧
酱鸭
醋酱
糖醋酱
蚝油酱
泰式酱
豆酱
海鲜酱
恭喜发财酱

「醬」的維基百科解釋

漢語

正體/繁體
簡體
二簡字 𪧷
異體 𨟻
𤖙
𨡰
𤖕
𨡓

字源

形聲漢字(OC *ʔsaŋs):聲符 (OC *ʔsaŋ, *ʔsaŋs)+意符 ()

詞源1

可能來自漿 (OC *[ts]aŋ)和*-s前綴 (比照Baxter and Sagart's (2014)的重構)。

發音

  • 官話
    jiàng (jiang4)
    ㄐㄧㄤˋ
  • 粵語 :zoeng3
  • 客家語
    chiong
    jiong4
  • 閩東語 :cuóng
  • 閩南語
    chiùⁿ / chiòⁿ / chiàuⁿ / chiòng / chiàng
    ziên3 / zion3
  • 吳語 :jian (T2)

  • 北方話
      • jiàng
      • ㄐㄧㄤˋ
      • chiang4
      • jianq
      • jiàng
      • /t͡ɕjɑŋ⁵¹/
  • 粵語
      • zoeng3
      • jeung
      • dzoeng3
      • zêng3
      • /t͡ʃœ̽ːŋ³³/
  • 客家語
      • chiong
      • jiong
      • jiong4
      • : /t͡ɕi̯oŋ⁵⁵/
      • jiong4
      • /t͡ɕiɔŋ⁵³/
  • 閩東語
      • cuóng
      • /t͡suɔŋ²¹³/
  • 閩南語
      • chiùⁿ
      • tsiùnn
      • cviux
      • /t͡ɕiũ¹¹/
      • /t͡ɕiũ¹²/
      • /t͡ɕiũ⁴¹/
      • /t͡ɕiũ²¹/
      • chiòⁿ
      • tsiònn
      • cvioix
      • /t͡ɕiɔ̃²¹/
      • chiàuⁿ
      • tsiàunn
      • cviaux
      • /t͡ɕiãu²¹/
      • chiòng
      • tsiòng
      • cioxng
      • /t͡ɕiɔŋ⁴¹/
      • /t͡ɕiɔŋ²¹/
      • /t͡ɕiɔŋ¹¹/
      • chiàng
      • tsiàng
      • ciaxng
      • /t͡ɕiaŋ²¹/
註解
  • chiùⁿ/chiòⁿ - 白讀;
  • chiòng/chiàng - 文讀。
    • ziên3 / zion3
    • tsièⁿ / tsiòⁿ
    • /t͡sĩẽ²¹³/, /t͡sĩõ²¹³/
註解
  • ziên3 - 潮州;
  • zion3 - 汕頭。
  • 吳語
      • jian (T2)
      • /t͡ɕiã³⁴/

    • 中古: /t͡sɨɐŋH/
    韻圖
    1/1
    (13)
    (105)
    去 (H)
    III
    子亮切
    擬音
    /t͡sɨɐŋH/
    /t͡siɐŋH/
    /t͡siɑŋH/
    /t͡sɨaŋH/
    /t͡siaŋH/
    /t͡sĭaŋH/
    /t͡si̯aŋH/
    jiàng
    zoeng3
    • 上古
      /*[ts]aŋ-s/
      /*ʔsaŋs/
    白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
    1/1
    jiàng
    ‹ tsjangH ›
    /*[ts]aŋ-s/
    sauce

    來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

    * 圓括號 "()" 表示存在不確定;
    * 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
    * 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
    * 連字號 "-" 表示語素範圍;

    * 句號 "." 表示音節範圍。
    鄭張系統 (2003)
    1/1
    10295
    0
    /*ʔsaŋs/

    釋義

    1. 豆、麵粉等發酵後,加鹽製成的調味品
      豆瓣醬 / 豆瓣酱  ―  dòubànjiàng  ― 
    2. 搗爛如泥的食物
      花生醬 / 花生酱  ―  huāshēngjiàng  ― 
      魚子醬 / 鱼子酱  ―  yúzǐjiàng  ― 
    3. 搗爛的肉
    4. 加醬汁的料理
      香雞塊飯 / 香鸡块饭  ―  jiàng xiāng jīkuài fàn  ― 
    5. 花生醬的簡稱。
      奶醬多 / 奶酱多 [粵語]  ―  naai5 zoeng3 do1 [粵拼]  ―  煉乳花生醬吐司

    組詞

    派生詞

    漢字詞():
    • 日語: 醤(しょう) (shō)
    • 朝鮮語: (, jang)
    • 越南語: tương ()

    其他

    • 吐火羅語B: tsyāṅk (醬汁)

    詞源2

    源自日語 ちゃん (-chan)

    發音

    • 官話
      jiàng (jiang4)
      ㄐㄧㄤˋ

    • 北方話
        • jiàng
        • ㄐㄧㄤˋ
        • chiang4
        • jianq
        • jiàng
        • /t͡ɕjɑŋ⁵¹/

    釋義

    1. 來自日語的一個尊稱後綴,表示彼此親暱,常後接於日本作品角色的名字
    同類別詞彙
    • (jūn)、

    詞源3

    這樣这样 (zhèyàng)的縮約形 (Zhao and Fang, 2015)。

    發音

    • 官話
      jiàng (jiang4)
      ㄐㄧㄤˋ

    • 北方話
        • jiàng
        • ㄐㄧㄤˋ
        • chiang4
        • jianq
        • jiàng
        • /t͡ɕjɑŋ⁵¹/

    釋義

    (官話, 口語, 裝可愛)

    1. 這樣
      /   ―  jiù jiàng  ―  就是這樣
      的天氣 / 的天气 [馬來西亞華語]  ―  jiàng de tiānqì [漢語拼音]  ―  這樣的天氣
      不能 / 不能 [馬來西亞華語]  ―  Bùnéng jiàng! [漢語拼音]  ―  你不能這樣
      • 「是『這樣』啦!不是『』,喂!我們不要講話咧!講話大家聽不懂啦!」 [馬來西亞華語,繁體]
        “是‘这样’啦!不是‘’,喂!我们不要讲话咧!讲话大家听不懂啦!” [馬來西亞華語,簡體]
        「shì 『zhèyàng』 la! Bùshì 『jiàng』, wèi! Wǒmen bùyào jiàng jiǎnghuà liē! Jiàng jiǎnghuà dàjiā tīngbùdǒng la!」 [漢語拼音]
    2. 我要……我要做麼她才會知道醬啊? [馬來西亞華語,繁體]
      我要……我要做么她才会知道酱啊? [馬來西亞華語,簡體]
      Jiàng wǒ yào...... Wǒ yào zuò me tā cái huì zhīdào jiàng a? [漢語拼音]
      我要…我要應該怎麼做她才會知道?
    同義詞
    方言用詞 — 這樣
    語言 地區
    編輯
    文言文 如斯
    書面語 如此
    官話 北京 這麼這樣兒
    臺灣 這麼這樣這樣子
    哈爾濱 這麼
    煙台 這麼
    濟南 這麼這樣
    萬榮 這麼
    西安 這樣兒
    銀川 這麼
    蘭州 這們家
    西寧 這們價
    烏魯木齊 這麼價
    武漢 這麼這樣子這樣這個樣子
    成都 這們這麼這樣這個樣子這樣子
    貴陽 仲個
    桂林 陣子
    柳州 哏子陣子
    徐州 恁麼
    揚州 這槓這槓子
    南京 這樣子這麼
    合肥 這樣
    南通 格樣子格架子格麼
    馬來西亞 這樣
    新加坡 這樣
    粵語 廣州 噉樣
    香港 噉樣
    香港
    中山
    東莞 呢樣
    陽江 拱子
    新加坡 噉樣
    贛語 南昌 講樣
    黎川 該樣
    萍鄉 箇史箇所箇傘
    客家語 梅縣 恁呢恁樣仔
    於都 這樣
    苗栗 恁樣
    屏東 恁呢
    新竹縣 恁樣
    臺中 恁泥
    新竹縣 恁樣
    雲林
    香港 恁樣
    徽語 績溪 爾的
    晉語 太原 這麼
    忻州 真個
    閩東語 福州 總款
    福清 將款阿者
    閩南語 廈門 按呢按呢生
    泉州 按呢按呢生
    石獅 按呢
    漳州 按呢按呢仔按呢生
    詔安 只生
    臺北 按呢
    高雄 按呢
    檳城 按呢
    新加坡 按呢款按呢
    馬尼拉 按呢
    潮州 照生
    汕頭 照生
    揭陽 照生
    新加坡 按呢按呢款照生
    坤甸 照生
    雷州 偌體
    海口 即樣姿者樣姿
    南部平話 南寧
    吳語 上海 搿能搿能介搿個能搿能樣子迭能迭能介迭個能迭能樣子實能 dated實蓋 dated實個能 dated
    上海 實其
    蘇州 該實梗該尚哀實梗哀尚實梗
    丹陽 格種過根根
    杭州 價套實價套實價
    寧波 格貌格貌介格相貌格相貌介
    溫州 該恁
    金華 格生格亨
    金華 絞麼
    湘語 長沙 咯樣
    婁底 咯介

    組詞

    • 醬子酱子

    日語

    漢字

    另見:
    Category:寫作「醬」的日語詞

    (人名用漢字,舊字體漢字,新字體形式

    1. 一種味噌
    2. 搗爛如泥的食物

    讀法

    • 吳音そう ()さう (sau, 歷史假名遣)
    • 漢音しょう (shō)しやう (syau, 歷史假名遣)
    • 訓讀ひしお (hishio, )ひしほ (fisifo, 歷史假名遣)

    朝鮮語

    漢字

    (音訓 젓갈 장 (jeotgal jang)

    1. 搗爛如泥的食物

    組詞

    • Template:SeeHangul

    越南語

    漢字

    漢越音;讀法:tương ((tử)(lượng)切(thiết))[1][2][3][4][5]
    字喃;讀法:tương[1][2][4][6]

    1. tương 的漢字

    來源

    1. 1.0 1.1 Nguyễn (2014).
    2. 2.0 2.1 Nguyễn et al. (2009).
    3. Trần (2004).
    4. 4.0 4.1 Bonet (1899).
    5. Génibrel (1898).
    6. Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
    以上資料來自維基百科

    參考資料